<?xml version="1.0" encoding="GB2312"?>  
<rss version="2.0" 
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" 
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" 
xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" 
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"> 
  
<channel> 
<title><![CDATA[理性选择爱好者]]></title> 
<link>http://watson1122.bokee.com/index.html</link> 
<description><![CDATA[理性选择范式发展至今，已经深入影响了社会科学研究的所有领域。所谓“经济学帝国主义”的声势，大半也是拜理性选择理论（包括公共选择、社会选择、集体选择等等）的发展所赐。这个blog的意义只是记录下我的学习经验而已，呵呵。]]></description> 
<dc:language>zh-cn</dc:language> 
<dc:creator>wwhwatson@yahoo.com.cn</dc:creator> 
<dc:date>2006-01-21T16:37:19Z</dc:date> 
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.bokee.com.com" /> 

<item> 
<title><![CDATA[Bin Laden message: 'I'm still here.']]></title> 
<link>http://watson1122.bokee.com/4263897.html</link> 
<description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="80%" align="center" border="0" valign="TOP"><!-- begin top spacer row: this row assures the integrity of the table --><tbody><tr><td width="80%" height="28"><spacer type="BLOCK" width="1" height="21" />这应该算是小布什最头疼的礼物了吧？</td></tr><!-- end top spacer row --><tr><td width="80%"><font face="Arial, Verdana, Geneva, Helvetica, san-serif;" color="#000000" size="-2">from the January 20, 2006 edition - http://www.csmonitor.com/2006/0120/p01s01-usfp.html</font> <p /><h2><font face="Georgia, Times, " color="#556688" times="" new="" roman?,="" serif;?="">Bin Laden message: 'I'm still here.'</font></h2><font face="Arial, Verdana, Geneva, Helvetica, san-serif;" color="#000000" size="-1"><b>In new audiotape, the Al Qaeda leader both threatens the US and offers a kind of truce.</b></font> <p><font face="Arial, Verdana, Geneva, Helvetica, san-serif;" color="#000000" size="-1"><b>By Howard LaFranchi and <a href="http://www.csmonitor.com/cgi-bin/encryptmail.pl?ID=C6E1F9E5A0C2EFF7E5F2F3">Faye Bowers</a></b></font> </p><p><font face="Arial, Verdana, Geneva, Helvetica, san-serif;" color="#000000" size="-1"><!-- Begin Body Text --><b>WASHINGTON</b> - A new audiotape of Osama bin Laden is designed to counter Western intelligence speculation that the Al Qaeda leader has been cornered or killed, terrorism experts say - and to raise jitters that America's most wanted is still planning terrorist attacks.</font></p><p>&amp;quot;It proves two things,&amp;quot; says Michael Scheuer, former head of the CIA's Bin Laden unit. &amp;quot;He's not dead. And despite all the things we say about him being isolated and alone, he can clearly dominate the international media when he wants to.&amp;quot;</p><p>As in the past, the Islamist radical is also believed to be sending a message as much to the Muslim world as to the United States.</p><p>In a brief audiotape aired Thursday on Arab television station Al Jazeera, the speaker scoffs at claims that US antiterrorism measures are the reason no more attacks have hit the US since Sept. 11, 2001. Instead, the speaker says, further attacks are in preparation and &amp;quot;you will see them in your houses as soon as they are complete, God willing.&amp;quot;</p><p>In a new twist, the speaker refers to rising US public opinion against the war in Iraq and says, &amp;quot;We have no objection to responding to this with a long-term truce.&amp;quot; In an April 2004 tape, bin Laden offered Europe a truce - a move some analysts saw at the time as an effort to exploit a divide among Western allies over Iraq and antiterrorist measures.</p><p>In the same way, bin Laden might be trying to take advantage of what he sees as divisions in the US - although some analysts caution against reading more into the latest tape than a basic desire to reaffirm that the terrorist leader is alive and well.</p><p>&amp;quot;He's saying that whatever measures we've taken, they have not affected him,&amp;quot; says Judith Yaphe, a former CIA Middle East analyst now at the National Defense University in Washington. &amp;quot;He's got to reassure people that he's alive and well.&amp;quot;</p><p>Experts in South Asia, where bin Laden is assumed to remain in hiding, agree.</p><p>&amp;quot;There has been this long discussion in the media - is Osama bin Laden alive, is he dead, why hasn't he spoken, et cetera? So this is probably a reaction to that,&amp;quot; says Ahmed Rashid, author of &amp;quot;The Taliban&amp;quot; and a longtime observer of jihadist groups in Pakistan and Afghanistan.</p><p>Of course, if the voice on the tape does turn out to be confirmed as bin Laden's, it does not necessarily prove that bin Laden is unaffected by US and other counterterrorism measures aimed at him and other Al Qaeda operatives.</p><p>&amp;quot;It's extremely easy for him to get a message out like this,&amp;quot; says Mr. Scheuer, the former US intelligence analyst. &amp;quot;It can be delivered from anywhere in the world&amp;quot; but still appear as though he is doing just fine. On a tape, he adds, &amp;quot;a pup tent can be made to look like a palace.&amp;quot;</p><p>Still, the tape holds particular messages - both to the US, in the form of an offered &amp;quot;truce,&amp;quot; and to the Muslim world, Scheuer says.</p><p>The truce offer is not unlike the overture bin Laden made to Europeans in April 2004, he says.</p><p>&amp;quot;[The] Madrid [bombings] came first [in March 2004], then he offered the truce, and then there were the London bombings,&amp;quot; Scheuer says. &amp;quot;So I think we have to take him at his word here.&amp;quot;</p><p>But then there is his message to Muslims. One goal is probably to reconfirm bin Laden's standing among Muslims as a leader.</p><p>&amp;quot;This says, 'I am the equal of George Bush,' &amp;quot; Ms. Yaphe notes, in the sense of a global player able to make a decision with global impact.</p><p>Other experts agree, noting that whatever Al Qaeda leaders may be trying to communicate to the US, they - like all wartime leaders - first and foremost are speaking to the homefront.</p><p>&amp;quot;Their real message is meant for consumption by their followers and potential recruits,&amp;quot; says Brian Jenkins, a terror expert at the Rand Corp. in Santa Monica, Calif. &amp;quot;It says, No. 1, Osama bin Laden is still in charge. By his communications, by him saying he has been busy preparing operations ... his offer of a truce - all of these are an assertion of leadership.&amp;quot;</p><p>Beyond that, Mr. Jenkins adds, &amp;quot;It says he is in operational control,&amp;quot; something that has been widely debated among analysts. &amp;quot;What [Bin Laden] is saying here is not only is he the leader, but that he also runs operations.&amp;quot;</p><p>Scheuer says the truce offer &amp;quot;is perfectly consonant with Islamic history. Muslim leaders from the Prophet to Saladin were ready to make a temporary [truce] with the infidels if they thought it would benefit Muslims.&amp;quot; The point, he adds, is that &amp;quot;this will resonate very loudly in the Islamic world.&amp;quot;</p><p>In the tape, the speaker refers specifically to a truce to allow a rebuilding in Iraq and Afghanistan. &amp;quot;What they would love, of course, is if we would just back out of Afghanistan and Iraq,&amp;quot; Scheuer says, in part to allow the reestablishment of the Islamic caliphate to begin there.</p><p>&amp;quot;For the caliphate to be built, they have to have a political state from which to start,&amp;quot; he says. &amp;quot;That's why Al Qaeda valued the Taliban so much. Now they view Iraq in the way they viewed Afghanistan.&amp;quot;</p><p>With the new tape surfacing on the heels of this week's CIA-directed attack on suspected Al Qaeda strongholds in Pakistani tribal areas, some observers speculate the tape may be an effort to establish Al Qaeda's operability after the attack. But Mr. Rashid says that is unlikely.</p><p>&amp;quot;I don't see how he could have reacted so quickly to the recent Predator attack,&amp;quot; he says, referring to the unmanned craft that was used to carry out the bombing.</p><p>In any case, Rashid says information about the effects of the raid is so confused that it is looking less like a counterterrorist triumph even without bin Laden's input.</p><p>&amp;quot;The problem is that the story in the media, as told by the Pakistani government, keeps changing so many times&amp;quot; he says. &amp;quot;The latest story is that they killed the son of [Ayman] Zawahiri [the Al Qaeda No. 2 leader], but in the villages they say it was all local people.&amp;quot;</p><p>In the future, he adds, &amp;quot;this could damage America's ability to say in the end, 'We got him.' &amp;quot;</p><p>&amp;#8226; <i>Staff writer Scott Baldauf in New Delhi contributed to this report.</i></p><b>A chronology of statements attributed to bin Laden</b> <p>Arab television station Al Jazeera aired a new audio tape Thursday said to be from Al Qaeda leader Osama bin Laden. The last message from him was in December 2004.</p><p>Following is a chronology of major statements attributed to Mr. Bin Laden or his deputy Ayman al-Zawahri in the past year or so. The statements were aired on Al Jazeera, via audio or video tapes, unless otherwise noted.</p><p><b>Dec. 27, 2004:</b> Bin Laden urges Iraqis to boycott January's elections, saying anyone who takes part is an &amp;quot;infidel.&amp;quot; He praises attacks in Iraq by ally Abu Musab al-Zarqawi.</p><p><b>2005</b></p><p><b>Feb. 10:</b> Mr. Zawahri says Iraqi elections held under foreign occupation are a sham.</p><p><b>Feb 20:</b> Zawahri says governments cannot stop Al Qaeda attacks, and the security of the West depends on respect for Islam and an end to aggression against Muslims.</p><p><b>June 17:</b> Zawahri says reform and the expulsion of &amp;quot;invaders&amp;quot; from Muslim states cannot happen peacefully. Reform must be based on Islamic law, and Muslim states should be free to govern themselves without interference or the presence of foreign troops, he says.</p><p><b>Aug. 4:</b> Zawahri warns Britons of more attacks. He also tells Britain and the US they will not have peace until they pull their troops out of Iraq and other Muslim nations.</p><p><b>Sept. 19:</b> Zawahri says Al Qaeda carried out the July 7 transit bombings in London to strike at &amp;quot;British arrogance.&amp;quot; He denounces Britain for &amp;quot;the historical crime of setting up Israel and the continuing crimes in Afghanistan and Iraq.&amp;quot;</p><p><b>Oct 23:</b> Zawahri urges Muslims to help Pakistan's earthquake victims though its government is a US &amp;quot;agent.&amp;quot; He denounces Pakistan's President Pervez Musharraf.</p><p><b>Dec 24:</b> Zawahri praises the Taliban in an audio tape aired by Al Arabiya television, saying the Islamic movement still controls large parts of Afghanistan.</p><p><b>2006</b></p><p><b>Jan. 6:</b> Zawahri says President Bush's plans to withdraw troops from Iraq meant Washington had been defeated by the Muslims.</p><p><b>Jan. 19:</b> Bin Laden warns that Al Qaeda is preparing new attacks inside the US, but says the group is open to a conditional truce with Americans.</p><p>- <i>Reuters</i></p><!-- end story --></td></tr></tbody></table>]]></description> 
<guid isPermaLink="false">4263897@http://watson1122.bokee.com/</guid> 
<dc:subject>天天读报</dc:subject> 
<dc:date>2006-01-21T16:37:16Z</dc:date> 
</item> 
<item> 
<title><![CDATA[哈佛关于“抄袭”的规条]]></title> 
<link>http://watson1122.bokee.com/4124780.html</link> 
<description><![CDATA[<font size="3"><br />　　□抄袭<br /><br />　　抄袭是一种说谎、欺骗、偷窃的行为，指的是你将原始资料的信息、观点和句子直接用于你自己的文章当中而不做标注。在拉丁语中，抄袭者(plagiarus)也称为诱拐者、绑匪，因为在古代，诱拐者常常偷盗小孩。正如许多评论员指出的：当你剽窃时，意味着你偷窃了其他人的脑力产物，但你却依然坚持说这些东西是你自己的脑力产物，并且依靠这些并非由你真正完成的东西而得到好评，所以你是在说谎与欺骗。你没有给提供资料的作者以公平的认可，也欺骗其他完成相同的任务却没有抄袭的同学。<br /><br />　　从两页的课堂作业到20页的论文，抄袭在任何文章中都有可能发生。特别是在较长的论文中，较之整篇大面积的照搬，抄袭更多情况是拼接。学生常常将原文中的词句或观点糅合起来，并用自己的语言和观点来说明；或者是从不同的资料来源中找到自己需要的，不注明来源，拼接成自己的东西；或者将注明引用的和未注明引用的文字糅合在一起。<br /><br />　　□引用不可避免<br /><br />　　如果你的句子与原始资料在观点和句子结构上都非常相似，并且结论与引语相近而非用自己的话重述，即使你注明出处，这也是抄袭。你不能仅仅简单改变原始资料中的几个词语或者对其进行摘要总结，你必须用你自己的语言和句子结构彻底地重塑你的总结，要不就直接引用。<br /><br />　　□纪律处罚后果<br /><br />　　1993至1994年期间，并不是所有的学术欺骗都被发现了，只有25项个案。但是哈佛的规定是，导师们要向学院负责人上报所有涉嫌抄袭的论文，而且其中绝大多数最终将由校管理委员会裁定。如果在相关证据及本人对事件的陈述进行考量后，多数委员会成员相信你是乱用信息来源后，他们很可能会投票决定你将至少退学两个学期。<br /><br />　　由于投票劝退是立即生效的，你将失去所有你该学期所修课程(除非实际上已完全修完)，以及一切所交的学费。你必须离开学校；在此期间以任何方式回校都是对退学的违背。你(在此期间)必须找到一份全职工作，服务至少6个月。之后，除了向校管理委员会递交一份陈述，说明你已做好回校的准备，还必须由你的导师撰写一份对于你工作期间表现满意的报告，两者具备才允许返校。<br /><br />　　在你返校的那个学期，你将被要求完成一系列有关正确引述资料来源的私人辅导和练习，这些都将在说明性文书写作这一项目中完成。最后，任何有哈佛校方为你撰写的推荐信，包括申请研究生院、法学院和医学院，都将指出你曾由于学术作假而被劝退学。如果你曾两次由于相同原因被劝退学，通常将不予返校资格。<br /><br />　　如果校管理委员会查明你对于资料来源的不正当使用，的确源于你(对正确资料引用方法)的困惑，那你可能会被委员会特殊查看一段时间，同时需要完成关于引用资料方法的辅导。查看属于正式处罚的一种，将会记录于你在哈佛的档案中。虽然不会在你的毕业成绩单上出现，但许多专业院校和研究所会要求哈佛说明，其申请者在校期间是否有查看这样的纪律处分。更多关于管理委员会的处罚程序与处罚规定，可参见读者导言。你可以在副院长和高级辅导员处领取学生守则。<br /><br />　　即使在你拿到该课学分后，被发现对于资料信息进行不正当引用，也同样会受到纪律处分并要求退学。如果管理委员会坚持你的确存在引用不正当的问题，那么你的导师将被告知取消你该课的成绩。<br /><br />　　□在资料中发现了“你的”观点怎么办？<br /><br />　　不要装作没看到，但也不必惊慌。如果别人已经表达了你的主要观点，并且你的论文已接近完成，那就先按照既定的思路证明自己的观点。然后，你可以带着以下问题研读资料：资料中的观点和你的完全一致么？或许你们的侧重点或倾向有所差别？抑或你们关注的焦点有所不同？证据和事例不同？如果答案是肯定的，你可以在论述时提及或引用那个资料(例如，可以说“我的观点与安妮·哈里森的一些观点相像，就是……”，或者写“我和安妮·哈里森都认为……”)但要强调你的观点和安妮·哈里森的观点之间的差别，说清楚哪些内容你提到了而哈里森没有提到，或者你可以回过头修改自己的论证文字，使之区别于资料中的观点。如果资料中的观点与你的一模一样，且你的长篇论文刚好写到中途，那最好去咨询你的指导教师，或许他可以建议让你的论文作些方向上的改变。如果你的文章不长，但没有时间重写，那就写条致谢的注释：“在本文几近完成时，笔者发现安妮·哈里森的文章《Echo和她中世纪的姐妹》(《百年评论，1982年秋季出版，页326－340)论证了与本文同样的结论。参见页331－332。”<br /><br />　　但不要企图用这样的注释掩盖事实上的剽窃，导师从你的文章中可以判定你是否抄袭，是否在发现资料之前论证了“自己的观点”。他可能会要求你出示草稿和文献笔记。(安全起见，要保留你的阅读文献笔记和论文草稿，直至文章返回。)</font>]]></description> 
<guid isPermaLink="false">4124780@http://watson1122.bokee.com/</guid> 
<dc:subject>他山之石</dc:subject> 
<dc:date>2006-01-07T15:06:32Z</dc:date> 
</item> 
<item> 
<title><![CDATA[Information Age? More like the New Middle Ages]]></title> 
<link>http://watson1122.bokee.com/4087287.html</link> 
<description><![CDATA[<p><font size="3">《洛杉矶时报》2006年1月1日的一篇文章，作者Eric Jager, <em>teaches medieval literature at UCLA and is the author of &amp;quot;The Last Duel: A True Story of Crime, Scandal, and Trial by Combat in Medieval France.&amp;quot;</em> 他的评论还是很有见地的，远比那些盲目乐观的现代主义或后现代主义者精彩。</font></p><p><font size="3">IT'S ONLY 2006, and people have already dubbed this new century the Information Age, the Digital Age or the Connectivity Age. I have a more accurate name for the 21st century, and I encourage us all to start using it today: <font color="#ff0000">The New Middle Ages.</font></font></p><p><font size="3">With the resurgence of legalized torture, rampant religious fanaticism, widespread poverty and illiteracy, the threat of mysterious plagues, fascination with magic and the occult and suspicion of science, what else would you call it?</font></p><p><font size="3">Nearly 30 years ago, when Barbara Tuchman published her bestselling book,<em> &amp;quot;A Distant Mirror: The Calamitous 14th Century,&amp;quot;</em> her title hinted that we could catch our own reflection in the medieval past. We now live even further from the 14th century's disastrous wars, popular revolts, religious strife and epidemic plague — yet the mirror no longer seems so distant. Tuchman wrote her epochal book after the worst horrors of the last century, including an influenza pandemic that killed millions, two devastating world wars and the Holocaust but before AIDS, Ebola and now the avian flu raised the specter of modern plague, before the fall of communism unleashed civil war and genocide in the Balkans and before religious extremists seized power in Iran and Islamic terrorists began attacking Western cities, <font color="#0000ff">giving dangerous new life to medieval words like &amp;quot;crusade&amp;quot; and &amp;quot;jihad.&amp;quot;</font></font></p><p><font size="3">One of my students once wrote, &amp;quot;Medieval people were so ignorant, they had no idea they were living in the Middle Ages.&amp;quot; He was partly right. <em><font color="#0000ff">Medieval people thought they lived in modern times — just as we think we do today. The word &amp;quot;modern&amp;quot; was actually coined by medieval people to distinguish themselves from the ancients. The Renaissance stole the label of modernity for itself and invented a prior &amp;quot;middle age&amp;quot; when classical civilization lay dormant, awaiting a glorious rebirth. The Enlightenment made the &amp;quot;barbaric&amp;quot; and &amp;quot;superstitious&amp;quot; Middle Ages seem even more obsolete.</font></em></font></p><p><font size="3">We now use the word &amp;quot;modern&amp;quot; as a compliment, not just for ourselves but also for our latest inventions. <font color="#0000ff">But human know-how changes at the speed of light compared with human nature. Has our collective virtue really increased since, say, 1348? Or have we confused technical upgrades with signs of moral progress? </font>Terrorists and identity thieves take to computers with the same enthusiasm as teenagers and bond traders. Tools are only as good — in every sense — as those who use them.</font></p><p><font size="3">Like our gadgets, we ourselves are only temporarily modern, and that label will be taken from us very soon. What sort of mirror will later generations find in us? The people of the future, looking back on our violent and benighted era, may decide to call us &amp;quot;medieval,&amp;quot; so I suggest we just go ahead and accept that the New Middle Ages have begun.</font> </p>]]></description> 
<guid isPermaLink="false">4087287@http://watson1122.bokee.com/</guid> 
<dc:subject>天天读报</dc:subject> 
<dc:date>2006-01-03T14:20:48Z</dc:date> 
</item> 
<item> 
<title><![CDATA[中国软实力崛起]]></title> 
<link>http://watson1122.bokee.com/4082696.html</link> 
<description><![CDATA[<p><font color="#0000cc" size="3">2006年1月1日的台湾《中央日报》发表小约瑟夫·S·奈的文章《中国软实力崛起》，《参考消息》迅速在今天予以转载。</font></p><p><font color="#0000cc" size="3">奈从排出美国的东亚峰会和英国广播公司的民调显示中国的影响力属正面的民众认同高于美国这两件事情谈到：此两种情况对照即可明显看出，中国软实力崛起并与美国互为消长乃是一个必须迫切处理的问题。</font></p><p><font color="#0000cc" size="3">文中所列举各项实例，似乎在他最近的文章中时常见到，不足为怪。不过如奈所言，中国的软实力有待成长之处仍多——大陆并无类似美国好莱坞的文化产业，<font color="#ff0000">而其大学的成就也远不及美国各大学</font>。为美国建立大量软实力的非政府组织，在大陆付之阙如。大学一项，颇值赞同。NGOs问题，则值得玩味了。</font></p><p><font color="#0000cc" size="3">“美国增加对亚洲软实力平衡的注意力，此其时矣。”天哪，老美考虑的过于长远了吧？</font></p><p><font color="#0000cc" size="3">阿扁昨天又防毒了，不过和民进党立委在立法院提“反攻大陆”提案一样，玩笑而已。呵呵</font></p><p><font color="#0000cc" size="3"></font></p>]]></description> 
<guid isPermaLink="false">4082696@http://watson1122.bokee.com/</guid> 
<dc:subject>天天读报</dc:subject> 
<dc:date>2006-01-02T22:55:27Z</dc:date> 
</item> 
<item> 
<title><![CDATA[新年开始新阅读]]></title> 
<link>http://watson1122.bokee.com/4071436.html</link> 
<description><![CDATA[<p><font face="楷体_GB2312,sans-serif" size="4">年复一年，</font><font face="楷体_GB2312,sans-serif" size="4">总要余下许多事情没有完成，一本书从年尾读到年头，总算在新的一年开始的头一天完成了。可还有五本书摊在那里，多少却失去了继续读完的兴趣，索性就由它去吧。</font></p><p><font face="楷体_GB2312" size="4">新年里，开始新的阅读，看到一本闲书：刘建飞的《大博弈：中国的“太极”与美国的“拳击”》，就从它开始好了。<img src="http://www.blogdriver.com/jsp/face/5.gif" /></font></p>]]></description> 
<guid isPermaLink="false">4071436@http://watson1122.bokee.com/</guid> 
<dc:subject>信马由缰</dc:subject> 
<dc:date>2006-01-01T17:59:27Z</dc:date> 
</item> 
<item> 
<title><![CDATA[马小军：什么是中美关系的大局]]></title> 
<link>http://watson1122.bokee.com/3680342.html</link> 
<description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"><span style="FONT-SIZE: 16pt; COLOR: red; FONT-FAMILY: 黑体; mso-bidi-font-weight: bold">什么是中美关系的大局<span lang="EN-US"><p /></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"><font size="3"><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-bidi-font-weight: bold">马小军</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-bidi-font-weight: bold"><p /></span></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"><font size="3"><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-bidi-font-weight: bold">《学习时报》第</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-bidi-font-weight: bold"><font face="Times New Roman">312</font></span><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-bidi-font-weight: bold">期</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-bidi-font-weight: bold"><p /></span></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"><span lang="EN-US"><a href="http://www.studytimes.com.cn/"><font face="Times New Roman" size="3">http://www.studytimes.com.cn/</font></a></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman" size="3">&amp;nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman" size="3">&amp;nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="3"><chsdate w:st="on" isrocdate="False" islunardate="False" day="19" month="11" year="2005"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">11</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">月</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">19</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">日</span></chsdate><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">，美国总统布什在参加完釜山</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">APEC</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">会议之后，如期访华，引起国际媒体的关注。</span><font face="Times New Roman"> </font></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman" size="3">&amp;nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="3"><b><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">中美高层政要频密互访</span></b><font face="Times New Roman"> </font></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman" size="3">&amp;nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="3"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">最近几个月，中美高层政要频密互访，在中美近期关系中掀起一股所谓“中国热”。先是仲夏</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">7</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">月上旬美国国务卿赖斯访华，紧接着，</span><chsdate w:st="on" isrocdate="False" islunardate="False" day="1" month="8" year="2005"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">8</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">月</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">1</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">日</span></chsdate><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">，中国外交部副部长戴秉国与美国常务副国务卿罗伯特·佐利克在北京举行了首次中美战略对话。在这接连两次的重要访问中，中美双方就中美关系和共同关心的重大国际与地区问题，坦诚而充分地交换了意见。按佐利克的评价是，“开诚布公、大有益处”。尽管因美国遭受飓风灾害而临时取消了对美国的正式国事访问，胡锦涛主席仍利用出席联合国大会的机会，于</span><chsdate w:st="on" isrocdate="False" islunardate="False" day="13" month="9" year="2005"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">9</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">月</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">13</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">日</span></chsdate><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">，在纽约会晤了美国总统布什。</span><chsdate w:st="on" isrocdate="False" islunardate="False" day="20" month="9" year="2005"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">9</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">月</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">20</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">日</span></chsdate><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">，中国外长李肇星在纽约再次会晤美国国务卿赖斯。翌日，即</span><chsdate w:st="on" isrocdate="False" islunardate="False" day="21" month="9" year="2005"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">9</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">月</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">21</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">日</span></chsdate><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">，美国副国务卿佐利克在纽约的美中关系全国委员会发表了题为《中国向何处去》的重要演讲，演讲全文即时由美国国务院信息局对外界公布。讲演透射出了美国政府关于中美关系的重要信息。</span><chsdate w:st="on" isrocdate="False" islunardate="False" day="12" month="10" year="2005"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">10</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">月</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">12</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">日</span></chsdate><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">，美国财长斯诺率团访华，出席</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">16</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">、</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">17</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">日在北京举行的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">20</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">国集团会议以及此后为期两天的中美双边会谈。访问团成员几乎囊括了美国政府的整个“财经班底”，包括美联储主席格林斯潘。</span><chsdate w:st="on" isrocdate="False" islunardate="False" day="18" month="10" year="2005"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">10</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">月</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">18</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">日</span></chsdate><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">―</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">20</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">日，在国际媒体的广泛关注之下，一向有所谓“鹰派”之称的美国国防部长拉姆斯菲尔德访问北京。事后，拉氏专门写信给北京市民，表达对于此次成功访问的答谢。</span><chsdate w:st="on" isrocdate="False" islunardate="False" day="25" month="10" year="2005"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">10</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">月</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">25</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">日</span></chsdate><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">，外交部长李肇星在京会见了美国能源部副部长布鲁克斯，双方就中美关系、能源合作、反恐和防扩散等问题交换了看法，均强调两国在能源领域的合作潜力巨大，应不断深化互利合作。</span><chsdate w:st="on" isrocdate="False" islunardate="False" day="14" month="11" year="2005"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">11</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">月</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">14</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">日</span></chsdate><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">至</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">19</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">日，美国加利福尼亚州州长施瓦辛格，率</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">50</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">人代表团访问北京、上海、香港三大城市，此行的主要目标就是促进加州商界对华出口。</span><chsdate w:st="on" isrocdate="False" islunardate="False" day="14" month="11" year="2005"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">11</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">月</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">14</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">日</span></chsdate><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">，美国前总统乔治·布什出席了在北京举行的主题为“中美关系：外交、贸易、科研”的第二届中美关系研讨会。老布什总统为儿子访华亲自热身，一时间在北京外交界传为美谈。</span><font face="Times New Roman"> </font></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman" size="3">&amp;nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="3"><b><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">“利害关系人”</span></b><font face="Times New Roman"> </font></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman" size="3">&amp;nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="3"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">在这一系列频密互动之后，布什总统此次访华，可以看作是对近期中美政治对话的一个小结。此次访华，布什总统与中国领导人就双方共同感兴趣的问题，展开了充分、坦诚地讨论，包括贸易问题、货币问题、保护知识产权问题、能源问题、禽流感问题、朝核问题、伊核问题、反恐与反毒品走私问题，双方在联合国安理会的合作问题，等等，当然也包括台湾问题。对此，布什总统行前已对华文媒体明晰表示，美国“当然会重申我们坚持一个中国和三个联合公报的政策，也就是说，我们不仅不支持台湾独立，也会遵守台湾关系法，我想让中国领导人和中国人民听到这一点，是很重要的。”他还说，对于台湾问题的和平解决抱有乐观态度，这是因为，美国政府已经注意到最近以来在海峡两岸政治家的推动下出现的，以台湾三党领导人访问大陆为象征的“两岸之间的对话”。总之，此次布什访华，双方展开讨论的议题非常广泛。诚如布什总统所说，中美关系非常重要，这是一对很复杂的关系，双方已经共同做了许多有益的事，但在很多领域，利益、观点、立场却未必完全一致，但双方仍然可以友好的就这些问题展开讨论，并加以解决。中国的快速发展与进步，使得美国政府越来越认识到，面对一个有影响力的、强大的中国，美国和中国建立良好的关系至关重要。“尽管两国关系很复杂，但我们有良好的工作关系。这不仅符合我们各自人民的利益，也符合世界的利益。”</span><font face="Times New Roman"> </font></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman" size="3">&amp;nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="3"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">可见，中美高层会晤的关键是讲大局，谈大局，着眼于大局，把握住大局。正如胡锦涛主席所说：“中方高度重视中美关系，愿同美方一道，坚持从战略高度把握中美关系大局，加强对话、互信、合作，尊重和照顾彼此关切，努力推动两国关系取得更大发展。”那么，何谓中美关系的大局呢？一段时间以来，如同</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">30</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">多年间的其他时段一样，美国朝野正在经历又一次对华政策大辩论。一个表述更为清晰的美国政府对华政策正逐渐浮出水面。在上述的那场重要政策讲演中，身为美国外交圈第二号人物，也是制定对华政策核心人物的罗伯特·佐利克，清楚地表达了美国需要改变对华战略思维的意思。他指出，中国是一个大国，中国在成长，中国将影响未来的世界。现在已到了突破已实施了</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">30</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">年之久的美国对华政策的时候了。他说：“我们现在需要鼓励中国成为国际社会负责任的一员。我们希望加强对华工作，不仅仅是对上世纪形成的国际规则进行调整，而是使我们与其他方面联合在一起，共同解决新世纪面临的挑战。”“如果没有中国提供更大合作，美国将无法维持一个开放的国际经济体系，或者是国内对这种体系的支持。”佐利克这番言论普遍被认为得到了美国国务卿赖斯乃至美国总统布什的首肯。这是非常积极的信号，说明美国正在接纳中国崛起的事实。当然，应当看到，美国这种战略思维的转变并不是突发的，而是一个渐进的过程。据消息人士透露，</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">10</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">月</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">19</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'">日拉姆斯菲尔德在北京被问及这一话题时，他回答说，如果说美国对华战略思维在转变的话，那也是一种渐进式的变化，而不是大幅度的调整。笔者注意到，在佐利克的讲话中，出现了一个新的关键词，即“</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Stakeholder</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'">”（目前多被译为“利害关系人”），值得人们关注。在美国，“</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Stakeholder</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'">”这个词是人们比较喜欢的常用词。它的词义之一是，双方共同投资经营一个企业，共同管理，对企业经营的好坏共同承担责任，共同承担风险，也共同获取利益，译为“共同经营者”似乎更符合原意。佐利克讲话时先后</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">7</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'">次使用这个词，在公布的文稿中，该词还特意以英文斜体字的方式加以强调。采用这个词定位中美关系，并非佐利克心血来潮。实际上，“</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Stakeholder</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">”一词与克林顿时期所使用的“</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Partner</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">”（伙伴）意思相近。几年前，布什政府上台之初一度抛弃了克林顿政府时期“战略伙伴”的提法，改用“战略竞争者”定位中美关系。但在随后的中美关系实践中，特别是“</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">9</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">·</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">11</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">”事件后，美国政府不得不大幅度调整对华政策。事实上，今天中美关系中合作与战略对话的深度与广度，都已是克林顿时期不能相比的。但是共和党政府又不愿重复克林顿政府的提法，于是转而选择了具有创意的“共同经营者”的概念。据美国权威人士解释，“伙伴”有主有从，有大有小，并非完全平等关系；而“共同经营者”更具有平等的权利和义务，因此这个概念也更具有肯定中美关系的正面意义。</span><font face="Times New Roman"> </font></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman" size="3">&amp;nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="3"><b><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">什么是中美关系的大局？</span></b><font face="Times New Roman"> </font></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman" size="3">&amp;nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="3"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">多年以来，发展中的中美关系越来越具有四大经常性特征：其一、中美关系从来都不是一对轻松的双边关系，一直以来双方都倾注以极大的注意力。中美关系一直都是在动荡中求稳定，在颠簸中前进的。其二，中美关系是一对特殊的双边关系。中美两国之间的共同利益广泛而深远，同时彼此又存在一些深层次的分歧。其三、中美关系不仅是政府之间的关系，还是两个民族国家之间的关系，双方的联系、交往和合作已经渗透到社会生活的各个方面。应当指出的是，中美在社会生活各方面的联系和交往大大多于中国与任何其他国家的交往，这是两国关系深化的一个重要标志，也是两国关系能够历经风雨而保持基本稳定的一个重要基础。其四、美国国内政治是影响中美关系的一个重要因素。美国的党派斗争和利益集团经常对中美关系产生重要影响。在一个长时期内，美国朝野在对华政策方面常会有分歧和辩论，时而激烈，时而缓和，这也应该看作是中美关系的常态。笔者注意到，最近，美国方面对中美关系的修饰语由原先的“</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">3C</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">”（</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">candid</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">、</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">constructive</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">、</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">cooperative</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">，坦率的、建设性的、合作的）变成了“</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">4C</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">”（加一个</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">complicated</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">，复杂的），表明美国对中美关系的判断发生了微妙变化，也更加谨慎了。正如中国学者<personname w:st="on" productid="王缉思">王缉思</personname>教授所说，“中美已经形成了一种在相互疑虑中相互依存的格局”。但是，目前中美关系正处于战略稳定期，中美两国的共同利益大于分歧却是不争的事实。其突出地表现在，当前的中美关系越来越具有可管理性和可控制性，这是中美关系越来越趋向于成熟的标志。毋庸讳言，中美两国存在一些深刻分歧，主要表现为社会制度和意识形态上的差异；台湾问题上的分歧，另外，中美两国在经贸问题，包括能源问题上也存在矛盾，甚至时有摩擦。但是，经过双方的努力，目前这些分歧和问题，都具有很强的可管理性和可控制性。什么是中美关系的大局，这才是中美关系的大局。对于诸如上述中美关系各个领域中存在的问题、矛盾甚至短暂的摩擦与冲突，中美关系大局的走向，将起到最大的制约作用。</span><font face="Times New Roman"> </font></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman" size="3">&amp;nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="3"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">正如中国资深外交家钱其琛日前所说，中美应以发展的眼光充实双边关系的内涵。中美应从战略全局的高度处理两国关系。作为世界上最大的发展中国家和最大的发达国家，中美两国肩负的国际责任不断增加，中美关系的全球战略意义日益增强。钱其琛呼吁，中美两国应妥善处理分歧和敏感问题，维护中美关系大局。在新形势下，中美更应该、也更有条件进一步加强和扩大两国在防扩散、反恐、联合国改革以及在打击跨国犯罪、传染病防治、环保、能源等领域的交流和合作，推动中美关系持续健康稳定发展，更好地造福两国人民和世界人民。</span><font face="Times New Roman"> </font></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman" size="3">&amp;nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="3"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">就在布什总统访华前夕，美国贸易代表波特曼在回答记者相关提问时表示：“我能找出的中国和美国在多哈问题上有分歧的地方非常之少。我们在取得这一回合谈判成功的整体目标上具有共同立场，因为如果我们减少贸易障碍、使我们的经济更有效率并增加全球的经济增长，它也会带来附加的在发展方面的利益。”美国国会的美中经济和安全评估委员会曾警告说，如果美中经济方面的问题得不到有效处理，美国的国家安全将受到影响。对此，波特曼清楚地表示，“美中之间的贸易关系在大多数领域是一种有益的互利的关系”，尽管他坦言在贸易赤字和知识产权等领域存在严重问题。与此同时，人民币与美元之间的汇率进行了小幅调整；</span><chsdate w:st="on" isrocdate="False" islunardate="False" day="8" month="11" year="2005"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">11</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">月</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">8</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">日</span></chsdate><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">，经</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">5</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">个月的艰苦谈判和</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">7</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">轮磋商，中美双方终于就纺织品贸易问题达成协议；中美两国就知识产权保护问题的谈判也悄然展开。有趣的是，就在此前美国国务院无端批评中国的宗教政策后不久，在布什此次访华行程中，在双方的精心安排下，</span><chsdate w:st="on" isrocdate="False" islunardate="False" day="20" month="11" year="2005"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">11</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">月</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">20</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">日</span></chsdate><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">（星期日）布什总统在北京的教堂与中国教友共同参加了一次宗教活动。这一切都显示出，中国政府处理中美关系外交分寸的拿捏也愈趋娴熟。</span><font face="Times New Roman"> </font></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman" size="3">&amp;nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="3"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"">美中关系正处于历史上最好的时期——此话并非外交辞令。作为一位对中国人民怀有深厚感情的老政治家，美国前总统乔治·布什在北京表示：他和美国现任总统都对中国怀有深厚的感情，都非常重视发展美中关系。他说，中国的崛起是不可阻挡的，一个稳定、繁荣、和平而与邻为善的中国符合美国的根本利益，这种态势在未来几十年也不会改变。“我相信中国的崛起是和平的”。</span><font face="Times New Roman"> </font></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman" size="3">&amp;nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-ascii-font-family: "Times New Roman""><font size="3">中美关系的大局何在？正在于此。</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman" size="3">&amp;nbsp;</font></p></span></p>]]></description> 
<guid isPermaLink="false">3680342@http://watson1122.bokee.com/</guid> 
<dc:subject>国际关系理论</dc:subject> 
<dc:date>2005-11-28T14:25:17Z</dc:date> 
</item> 
<item> 
<title><![CDATA[美帝国的日子屈指可数——挪威政治学家加尔通访谈]]></title> 
<link>http://watson1122.bokee.com/3680070.html</link> 
<description><![CDATA[<p><font face="楷体_GB2312">新华网消息：<font color="#808000">德国《新德意志报》日前刊登挪威政治学家约翰·的访谈录：美帝国的日子屈指可数。他认为美帝国主义在走下坡路，对其言听计从的国家变得比从前少了，竞争变得更加激烈。1999年他列出美国面临的15对矛盾，其中第4项是国家恐怖主义和恐怖主义之间的矛盾。出于帝国的原因杀死这么多人而不遭到还击是不可能的。他甚至预言这样的还击会发生在2001年秋天。鉴于帝国日衰，它的日子屈指可数，2020年就将崩溃。如果美国承认世界经济平等，愿意在政治上以一个普通国家的身份出现，并且放弃它在目前派有驻军的140个国家的军事存在，也许能幸免于沉重的毁灭</font>。访谈内容如下：　</font> </p><p><strong>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 约翰·加尔通，挪威政治学家和社会科学家，现年75岁。他于1959年在奥斯陆建立了国际和平研究所，1993年获得甘地奖。</strong></p><p><strong>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 美帝国2020年将崩溃</strong> </p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong>记者问：</strong>您对亨廷顿在《文明的冲突》一书中表达的观点的最主要批评是什么？ </p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong>加尔通答：</strong>这本书是个骗局。书中几乎没有任何关于文明的内容，这本书实际上只是对世界几个最重要地区的政治、经济和军事力量的政治学分析。我和他的主要区别在于我们看待美国的眼光，看待美国在世界中狂妄自大的角色。我认为，美帝国主义在走下坡路，对美国言听计从的国家变得比从前少了，竞争变得更加激烈。我观察了这个帝国对全世界的影响，我认为它的日子屈指可数，2020年这个帝国就将崩溃。 </p><p>　&amp;nbsp;<strong> 问：</strong>这是个极具轰动性的预测。您有什么根据？ </p><p>　<strong>　答：</strong>1980年我对苏联的前景做了同样的预测。我在苏联帝国内部诊断出6对矛盾。我的论点是：当人们试图缓和一个矛盾时，其他矛盾就会发挥影响，接着人们就气馁了。苏联帝国最终轰然倒塌。&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; </p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 在美国问题上，我1999年列出了15对矛盾。其中第4项是国家恐怖主义和恐怖主义之间的矛盾。那时我说，出于帝国的原因杀死这么多人而不遭到还击是不可能的。我甚至预言了这样的还击会发生在2001年秋天。&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; </p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 如果美国承认世界经济平等，愿意在政治上以一个普通国家的身份出现，并且放弃它在目前派有驻军的140个国家的军事存在，那么美国也许能幸免于沉重的毁灭。</p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; <strong>布什的中东政策不成功</strong> </p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong>问：</strong>占领伊拉克是目前美帝国政策的最显著的表现。您认为布什政府的伊拉克计划实现了吗？ </p><p>　<strong>　答</strong>：不，美国在伊拉克没有机会。最重要的问题不是美国是否撤军，它显然会这么做。最重要的问题是伊拉克不是个统一的国家。如果美国从伊拉克撤军，将会出现一些严重的问题。&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; </p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong> 问</strong>：库尔德人、什叶派教徒、逊尼派教徒———您相信，伊拉克的局势在不久前举行的宪法公投后会好转吗？ </p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong>答</strong>：不会，因为这部宪法没有很好调整3大族群间的关系，它没提供任何解决办法。您只要想想那些并未减弱的抵抗就明白了。我估计，80％的伊拉克人都反对被占领。&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; </p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; <strong>问</strong>：您在伊斯坦布尔“伊拉克问题世界法庭”的最近一次庭审会上说，所有反抗都是合法的。您所说的抵抗也包括了针对无辜平民、惨无人道的自杀式袭击？&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; </p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 答：不是。我说过，反抗是合法的，但我还说过，非暴力的反抗可能更好，人们也许能取得更大的成功。反抗有时候确实残忍，很明显，自杀式袭击者得不到世界的同情。　 </p><p>&amp;nbsp;<strong> 　问</strong>：您宣传将经济抵制作为一种打击帝国的非暴力方式。 </p><p>　<strong>　答：</strong>是的，因为经济抵制能产生很大的影响。我们可以想想甘地与英帝国作斗争的方法、南非反对种族隔离政权的行动。在美国非法入侵伊拉克后，尤其在法国和德国，美国商品的销售量减少了。&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; </p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; <strong>问：</strong>为了在近东和中东地区创造更加稳固的和平，今天必须要做的是什么？ </p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong>答</strong>：首先，也许应当遵照1972至1975年欧安会的模式，召开中东地区安全与合作会议。第二，美国和它的“志愿者联盟”必须从伊拉克撤军。他们慢慢明白，他们的存在是暴力持续的原因。第三，如果“志愿者们”愿意为它们在伊拉克造成的破坏做出赔偿的话，也许有利于局势的稳定。　 </p><p>&amp;nbsp; 　<strong>问</strong>：您相信美国会使其针对伊朗和叙利亚的军事威胁成为现实吗？ </p><p>　<strong>　答</strong>：它首先会尝试通过政治途径达到目的。我认为，美国的军事威胁对伊朗不会有效果，但是对叙利亚也许有效果。伊朗拥有反抗的思想核心，叙利亚没有。</p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;　<strong>抗衡美国的力量</strong> </p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong>问：</strong>我们已经将目光投向了2020年。到那时会出现中国—俄罗斯—印度这样的强权政治三角吗？ </p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong>答：</strong>这毋庸置疑，而且是由于美国包围这些国家造成的。另一边是欧盟，而身处二者之间的美国将会慢慢丧失其地位。&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; </p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong> 问：</strong>联合国作为帝国无限权力的对抗力量有什么潜能？ </p><p>　<strong>　答：</strong>联合国已经做出了一些成绩，但是有必要做的事情比这多得多。另外，我主张按照每100万居民推选1位人民代表的分配方案召开世界人民大会。它会有利于民主。&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;</p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; <strong>问</strong>：您是否也将联合国教科文组织通过关于保护和促进文化表现形式多样性的公约看作是联合国能够顶住美国人的压力的一个信号？&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;</p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong> 答</strong>：我将这项公约解释为世界上出现的一种运动的例证：美国被孤立并且这种情况还将在国际舞台上更为频繁地发生。就像我说过的：美帝国的日子屈指可数。 （完）</p>]]></description> 
<guid isPermaLink="false">3680070@http://watson1122.bokee.com/</guid> 
<dc:subject>信马由缰</dc:subject> 
<dc:date>2005-11-28T14:01:09Z</dc:date> 
</item> 
<item> 
<title><![CDATA[亨廷顿又一次震撼世界：美国的出路在何方？]]></title> 
<link>http://watson1122.bokee.com/3675015.html</link> 
<description><![CDATA[亨廷顿又一次震撼世界：美国的出路在何方？<br /><br />2005-03-22 13:40:29　来源: 新京报　<br /><br /><br />　　自上世纪90年代发表《文明的冲突与世界秩序的重建》，引发一场全球范围内关于文明冲突的大辩论之后，亨廷顿又出版了新书《我们是谁？》，并再次引发了一场美国国内关于国家认同危机的新的大辩论。恰逢此书引入国内之际，本报特别约请了亨廷顿先生的弟子裴敏欣、美国少数民族裔出身的国际问题专家唐纳德G.格罗斯和社科院美国所专家张国庆从不同角度发表各自的看法，希望在这些激荡的思想交锋中，与读者一起思考美国的未来去向问题。<br />　　<br /><center><a title="新窗口打开" onfocus="function anonymous()
{
this.blur()
}" href="http://cimg.163.com/news/2005/3/22/20050322133702d41d8.jpg" target="_blank"><img onmousewheel="function anonymous()
{
return bbimg(this)
}" src="http://cimg.163.com/news/2005/3/22/20050322133702d41d8.jpg" onload="function anonymous()
{
if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;
}" border="0" /></a><br />　　《我们是谁？——美国国家特性面临的挑战》，[美]塞缪尔·亨廷顿著，程克雄译，新华出版社2005年1月　　<br /><br /><a title="新窗口打开" onfocus="function anonymous()
{
this.blur()
}" href="http://cimg.163.com/news/2005/3/22/20050322133718d41d8.jpg" target="_blank"><img onmousewheel="function anonymous()
{
return bbimg(this)
}" src="http://cimg.163.com/news/2005/3/22/20050322133718d41d8.jpg" onload="function anonymous()
{
if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;
}" border="0" /></a><br />塞缪尔·亨廷顿，美国哈佛大学教授，代表作包括《变革社会中的政治秩序》、《文明的冲突与世界秩序的重建》等。</center><br /><br /><br /><b>　　正方观点一个关心美国命运的学者之忧</b><br />　　作者：裴敏欣<br />　　亨廷顿的新著《我们是谁？》和他的其他作品一样，没有使其崇拜者和批评者感到失望。如果说他的《文明的冲突与世界秩序的重建》触动了穆斯林世界的神经，《我们是谁？》则直接挑战了美国国内主张文化、社会、政治多元化的利益团体，尤其是少数民族裔团体。正因为如此，虽然《我们是谁？》在国际上的影响不如《文明的冲突与世界秩序的重建》，但该书在美国国内却触发了一场有关“文化多元论”的大争论。由于亨廷顿把美国文化和种族多元化的趋势看作是对美国国家认同的根本威胁，他被众多批评者描述成一个所谓的“本土主义者”——即一个主张以白人和盎格鲁文化为主体的单一文化鼓吹者。<br />　　《我们是谁？》的主要观点并不复杂。亨廷顿认为一个国家的国家认同或民族认同是每个国家自我定位的根本“坐标”。更重要的是，“国家认同”直接影响任何国家的内部社会和谐以及该国与其他国家的关系。显然，一个国家认同相对弱的社会(往往是多民族的社会)极可能是一个族群关系紧张的社会，一个国家认同建立在一种很强的意识形态上的国家(如美国)，很可能在外交上寻求具有类似意识形态的国家为盟友。<br />　　但是，根据亨廷顿的观察，全球范围内，尤其是在发达国家中，传统的国家认同正陷入一场认同危机中，主要原因有两个：一是这些发达国家内部的民族多元化。这种多元化是自二战结束以来大量来自发展中国家的移民所造成的。由于种种复杂的原因，这些新移民未能被“认同同化”，相反，他们保持了原来的文化和民族认同。这就产生了所谓的“准国家认同”(Sub- <br />nationalIdentities)，即在一个西方社会中，除了国家认同外还有族群认同。亨廷顿在书中举了美国的墨西哥移民为例子，通过分析墨西哥移民后裔的英语语言能力和通婚率，亨廷顿认为墨西哥移民没有被美国“同化”。由于亨廷顿将该章的内容提前发表在美国颇具影响力的《外交政策》杂志上，他的观点遭遇了一场美国学术界中罕见的攻击，有人甚至暗示亨廷顿的观点有种族主义色彩。<br />　　但亨廷顿的批评者所无法否认的是，几千万墨西哥移民对美国社会的巨大文化冲击(在许多州，西班牙语已经成了实际上的第二官方语言；在西语裔族占多数的迈阿密市，不会讲西班牙语的白人找不到好的工作)。<br />　　“认同危机”的第二个原因是全球化。随着经济全球化的发展，“国家”和“民族”的认同越来越淡化，而一种新的“全球认同”则在慢慢取代传统的国家认同。在亨廷顿看来，全球化使西方发达社会中精英层的国家认同感大大降低。由于这些精英分子的职业、专业训练、日常生活和价值观念都是全球化的产物或者深受全球化的影响，他们对自己国家的认同就被弱化了。如果说“准国家认同”的出现将引起美国社会底层的不和谐，亨廷顿担忧精英“认同国际化”将导致美国社会中精英分子和普通民众(主要是白人普通民众)之间的矛盾激化。这是因为美国普通民众的国家认同感十分强烈，爱国主义情绪远远高于精英分子。这种精英-民众之间的国家认同差距将不可避免地影响美国的外交政策。在这点上，亨廷顿的观察十分准确，布什的外交政策已被全球化的美国精英(包括许多共和党成员)唾弃，但却得到爱国主义热情很高的普通美国民众的支持。从去年美国大选的结果来看，“认同全球化”的精英们输了，而代表美国优先的布什主义则胜了。<br />　　展望将来，亨廷顿认为美国的国家认同危机可能有三种结局：第一种是“超越派”，即一种全球的认同替代现有的美国国家认同。根据这一思维，一旦美国的国家认同被全球认同吸纳以后，所谓美国的国家认同也就消失了，那么美国的国家认同危机也就不复存在了。第二种结局则是相反的“帝国化”，即美国用自己强大的实力改造世界，用其价值观重塑世界。亨廷顿可能预见到了布什再任就职演说中“结束暴政”的口号，但是他认为“帝国化”是一条死路，根本原因是美国的实力不足以重塑世界。第三条出路是“本土化”，即美国的精英和人民都接受这样一个事实，那就是美国的根本价值观念和国家认同是独特的。因此，美国不可能既完全融合于全球社会而同时又保持这种独特性。同样，其他国家的人民也不能指望既变成美国人又保持他们原来的民族认同。<br />　　究竟哪一种前途在等待着美国呢？亨廷顿认为美国的精英层中既有“超越派”也有“帝国派”，但是大部分的普通美国人民都是“本土派”。如果这一分析是正确的话，我们可以预见美国未来外交政策的不稳定性，因为精英-大众之间的认同矛盾将不可避免地影响到政策的连贯性和可持续性。作为一个关心美国命运的学者，这是亨廷顿最为担忧的前景。<br />　　作者系美国卡内基国际和平基金会高级研究员<br /><b>　　反方观点</b><br /><b>　　新教文化不是未来凝聚美国社会的“黏合剂”</b><br />　　作者：唐纳德·G·格罗斯<br />　　翻译：文琼　　<br />　　在其新著《我们是谁？》中，亨廷顿探究了一些涉及美国长期稳定的关键问题：现在美国的国家认同是什么？它在未来的国家认同又将如何？<br />　　亨廷顿使用的“国家认同”一词，是指美国的“核心文化”(包括政治体系和美国人流行的政治信仰等)。他认为，美国面临着未来“分裂”的危险，甚至可能遭受与其他失败国家(如罗马和斯巴达)相同的命运，因为其“国家认同”的基础正在削弱。他说，美国在一段时期内是以占主导的白种人和盎格鲁-萨克逊种族来界定的，今天美国正日益成为一个多文化和多种族的社会，其种族和民族的社会支柱已经支离破碎。按照亨廷顿的说法，美国1/3的社会文化支柱目前正在被“围攻”，1/4的意识形态支柱已经成了“糊不住的浆糊”，它无法使社会在未来凝聚在一起。在亨廷顿眼中，“9·11”事件对美国有积极影响，它推迟了美国国家认同衰落的过程。面临着对其存在的严峻挑战，美国更新了其“共同享有的国家认同感、国家目标和文化价值”。但这种更新只是“推迟”了美国社会的分裂过程，而这种分裂是不可避免的，除非美国解决了它的“认同危机”。<br />　　亨廷顿担忧美国正在丧失其国家认同感和核心文化，主要是因为从20世纪60年代以来的西班牙移民潮。即使美国保留它的政治“信念”，它也可能“很快变成一个民族、种族、文化和政治群体的松散联邦，很少甚至没有共同点”。他提出，对美国核心文化的这种攻击，可能导致种族至上组织的复兴，这些组织将驱逐、排斥或者压迫新移民。因此，亨廷顿主张各个文化背景的美国人都应该“尽力增添核心文化的活力”。在亨廷顿眼中，正是这一核心文化构成了“一个以基督教为主体、包含了其他一些宗教、坚持盎格鲁-新教价值观、说英语、保持欧洲传统，忠实于其(核心政治价值观)原则的美国”。他严厉批判美国的多元文化主义并认为美国的政治“信条”不足以凝聚整个美国社会。他的这一观点与很多美国人把多元文化主义和种族多样性奉为美国的主要“国家特性”的观点背道而驰。支持多元文化主义的美国人被亨廷顿统称为“自由主义者”，他们认为，正是美国多样的种族和文化群体使得美国社会丰富多彩。<br />　　亨廷顿在书中没有讨论大众文化，他把文化定义为主要以宗教为基础，他认为，这反过来又深刻影响了多数国民的个人道德和行为举止。亨廷顿对大众文化的忽视使他忽略了一个关键的因素，而这一因素创造了美国社会的内聚性并增进了“国家认同感”。亨廷顿还不恰当地缩小了美国政治价值观对整个美国社会的内在影响。这些“意识形态”信仰使各个种族、民族和族群的人们变得盲目，实际上，正是对这些政治价值观的信仰使人们移民到美国后成为了“美国人”(天真的美国印第安人是这一原则的惟一例外)。<br />　　在书的末尾，亨廷顿讨论了“美国与世界关系”的三种可能前景：一是一些美国政治精英所拥戴的“世界主义”，这一观点容许和鼓励“世界重塑美国”；另一种前景是“帝国化”，这是寻求“按照美国价值观重新塑造世界”的美国保守主义者的观点，他们认为美国“有责任在全世界创造世界秩序和对抗邪恶”，但问题在于它将“使美国失去作为国家的认同”；第三种选择是“本土化”，因为“民族主义道路将指出使美国区别于其他社会的东西。美国不会成为世界，美国仍然是美国。其他人不会成为美国人，他们仍然是他们自己”。<br />　　亨廷顿把“世界主义”的观点归结为当代美国自由派的理论，他认为，他们经常混淆外交政策、实力政治和国际“社会工作”的区别，但他忽视了美国外交政策中自由派思想的悠久历史，后者可以追溯到20世纪早期的威尔逊时代，国际合作的理念从那时候开始成为了美国政治思想的重要内涵。并且，亨廷顿把新教视为未来凝聚美国社会的“黏合剂”是完全错误的。宗教信仰自由是美国立宪的一个基本原则，但认为仅仅依靠某种特定的宗教就可以阻止美国社会的分裂则是臆想。美国现在是，也将继续是一个多文化的国家，它给人们提供希望的最好方式是通过坚持一些长期的原则，而不是将特定的宗教价值观强加于不信仰者的身上。<br />　　作者系美国国务院前亚洲事务顾问、知名律师<br /><br /><b>　　第三方观点内化的文明冲突？</b><br /><br />　　作者：张国庆　　<br /><br />　　塞缪尔·亨廷顿确实是一位能够吸引“眼球”的学者。12年前，他提出了著名的“文明冲突论”，在国际学术界和舆论界激起了极大的争议，而今，他又将“文明冲突论”的矛头转向了美国国内，再次提出轰动性的论点：大规模的拉美裔移民(西班牙裔)使美国日益分化成为“两个民族、两种文化和两种语言”；一场“文明冲突”有可能在美国本土上演，美利坚文明甚至可能会毁在蜂拥而入的拉美移民手里。<br />　　在《我们是谁？》一书中，这位教授将绝大多数移民说西班牙语视为对美国核心文化的一大挑战，并将他的强大祖国描写为孤苦无依地挣扎在移民潮中，好像美国的国家特性在挑战面前已危机四伏。对于一度盛行的多元文化主义，亨廷顿认为是美国教育中对国家特性的重视程度长期受到削弱的恶果，并坚信：“美国信念”、英语和美国核心文化所受到的种族主义、双语主义和多元文化主义的挑战以及引起的反击，已成为21世纪初美国政治生活中的重要内容。<br />　　亨廷顿的看法与一些传统的认识有很大出入。尽管种族歧视现象仍然存在，但绝大多数人都相信，是大量的移民建设了美国，是对移民的宽容团结了美国，而源源不断的新移民，正是美国能够不断获得创造力的重要源泉。但在亨廷顿的眼中，移民特别是拉美裔移民如今已对美国造成巨大的威胁，形成了对美国传统的最迫切和最严重的挑战。<br /><b>　　问题是，到底是谁挑战谁呢？</b><br />　　亨廷顿不会忘记赫尔曼·梅尔维尔的那句名言吧，“美国人血管里的每一滴血，都混合着全世界各民族的血液！”从某种意义上说，美国精神是移民的产物，正是那些承受了巨大精神和生活压力的移民，在逐渐融入美国社会的同时，建设和富强了美国。而在相当长的一段时间里，美国敞开怀抱容纳五大洲的移民，也使得这个社会具备了巨大的包容性和全球性的魅力。<br />　　在这个过程中，“美国梦”不仅没有被挑战，反而得到了丰富和升华。<br />　　在这个共同追梦的途中，人们“脱离了种族政治，可以公开采纳任何风格、使用任何文化比喻”或者接受吸引人们的任何美丽形象——无论其起源如何。<br />　　令人遗憾的是，在亨廷顿感叹盎格鲁-新教传统的退化将导致美国国力衰弱时，他们不仅模糊了盎格鲁-新教和美国核心文化(一种全体美国人对未来所持的共同观念)的界限，也忽略了历史和社会发展的螺旋式上升的特性。事实上，真正的美国精神在拉美裔移民中不仅存在，而且得到了丰富。关键问题是，美国精神的力量之源在哪里？是封闭，还是开放？是自私，还是宽容？<br />　　当美国对世界上的其他国家缺乏宽容时，甚至在国内对移民也不再宽容时，那么美国就真的会变得令人感到陌生和压抑了。回顾历史，任何一个强大的国家，都是宽容而开放的，而恰恰是不宽容才会使它变得衰弱。许多时候，越是声嘶力竭和咄咄逼人，越是多疑和敏感，就越是表明，这个社会至少是不再像以往那样(精神)强健和乐观自信了。<br /><br />　　作者系中国社会科学院美国研究所国际问题专家]]></description> 
<guid isPermaLink="false">3675015@http://watson1122.bokee.com/</guid> 
<dc:subject>文献回顾</dc:subject> 
<dc:date>2005-11-28T00:19:54Z</dc:date> 
</item> 
<item> 
<title><![CDATA[[《联合早报》文章]以和谐主义制服冲突主义（不错）]]></title> 
<link>http://watson1122.bokee.com/3658834.html</link> 
<description><![CDATA[<p>以和谐主义制服冲突主义</p><p>● 谭中 </p><p>　　中国自上而下立志打造“和谐社会”与“和谐世界”，这是好事，但不是易事。有了“和谐”的名就应该从理论逻辑上扶“正”它，在大鸣大放中言之成理、顺理成章。不然的话，就会名不正而言不顺，言不顺而事不成。要名正言顺，就要建立新时代的“和谐主义”理论。 </p><p>　　现代国际学术公认：提倡和谐最力的古代圣哲是孔子，是他的中庸之道。孔子说：“中也者，天下之大本也；和也者，天下之达道也。致中和，天地位焉，万物育焉。”外国人把“中庸”译成“金光闪闪的”（golden mean）。孔子所阐释的不偏不倚与不走极端的处世之道，认为它会使天地之间所有的人们各就其位，各得其所；万物生长，一片繁荣景象。这正是“和谐社会”与“和谐世界”的写照。 </p><p>追求“既得利益”是冲突根源 </p><p>　　东方有孔子，西方有比孔子更早的毕达哥拉斯（Pythagoreas）。孔子学说发展成“和谐哲学”（harmony ethic），毕达哥拉斯的学说通过柏拉图学园和亚里士多德逍遥学派发展成毕达哥拉斯主义（Pythagoreanism），强调和谐与秩序、友谊、谦逊等德行。更有甚者，孔子和毕达哥拉斯都认为音乐是宇宙的旋律。 </p><p>　　要建立新的理论不能复古，但可以承继传统遗产，把现今意识形态“结构”（structure）进行“分解”（destructure），更进一步“改建”（restructure）。铁锥有阴阳两极，政治亦然。政治的阳极是和谐，阴极是冲突。和谐的必要性是建筑在人际关系中充满冲突的现实上的。 </p><p>　　西方社会科学的主流是多元主义（Polylogism），认为人类思维并没有一律的逻辑结构，因此不同阶级、民族、人种、年龄之间都存在着分歧，资本主义经济与无产阶级经济必然冲突。马克思主义和马克思以前的社会主义学说都认为不同阶级之间的既得利益必然冲突，无法调和。所谓的民族主义者同样认为，民族国家之间的利益必然相互冲突。 </p><p>　　19世纪英国著名经济学家李嘉图认为，合作是在人类社会分工中经济活动的基本原则。他强调职业团体整合，有人称之为“伙伴关系的法则（law of association）。在他和其他人的提倡下，西方经济学说中存在着顾全“公益”（common weal），反对追求“既得利益”（the interests）。 </p><p>　　李嘉图的分析使我们认识到追求“既得利益”是导致冲突的根源。如果所有的人都能顾全公益，克制对自身利益的追求，就可以使人际关系发生变化。这正是孔子的主张。《左传》中，孔子说：“宽以济猛，猛以济宽，政是以和。”意思是说，和谐不会自然产生，而是在宽容与冲突之间进行调剂，然后制止破裂，使戾气消失而出现祥和。 </p><p>走出“小我”牢笼就是“大我” </p><p>　　孔子的主张在西方哲学思想中也有共鸣。四至五世纪的罗马帝国主教奥古斯丁给“和谐”所下的定义是：“关系的旋律”（rhythm of relationships）。他打个比方，人的不同器官和部分共同工作，认为社会上应该有这种同舟共济的人际关系，这就是“和谐社会”。 </p><p>　　奥古斯丁的比方生动地证实了印度传统哲学思想中从微观与宏观来看“自己”的先进性。印度“atma”指的是狭隘范围的“自我”，但这个“自我”可以发展成“paramatma”（神我）。著名的圣雄甘地叫“Mahatma”，有人译成“大灵魂”，也可以解释为“扩大了的自我”。中国处世思想中的“小我”与“大我”就是这样来的。如果人人都把自己“小我”的牢笼变成“大我”的广阔天地，那就是“和谐社会”与“和谐世界”了。这岂不是“万事皆备于我”吗？ </p><p>　　中国13亿人口，如果有1亿“大我”式的人物，那就必然是和谐社会，如果绝大多数人都是“小我”式的人物，那就难有和谐社会，更不必奢谈和谐世界了。 </p><p>美国是反面教材 </p><p>　　应该用辩证逻辑来看“小我”。欧洲文艺复兴与宗教改革运动解放了“个性”（individualism），人类得到自由与民主，现代文明应运而生。换句话说，“小我”的健康发展对人类进步至关重要。中国正处在高速发展时期，更需要亿万个自我意识良好、具有雄心壮志、敢于奋勇前进的英雄人物。不然的话，中国的崛起是会落空的。可是，如果“小我”意识无限膨胀，中国变成“人不为己，天诛地灭”的社会，也不是理想的。 </p><p>　　美国就是中国的负面教师。全世界所有国家中，美国“小我”意识最发达。最近发生两件事，令人深思。一是14岁的姑娘和18岁的男孩谈恋爱，她父母不赞成，男孩带枪去女家论理，谈不投机，就开枪把女孩父母打死，女孩竟和男孩私奔，想到另外一个世界去实现她们两小口子的美梦。如果美国年轻人都这样，那就变成禽兽社会了。 </p><p>　　另一件事是美国两大政党正在开展“话语战争”（war of words），是由于争论应不应从伊拉克撤军而引起的。在战争中，双方都美其名为国家利益，实际上是争夺明年国会改选的席位。明眼人对政客们这种假公济私的、把美国政治搞得乌烟瘴气的胡作非为，看在眼里，恨在心里，却无能为力。美国这条冲突主义十足的“民主”道路中国走不得。 </p><p>　　要实现和谐社会必须在“小我”与“大我”精神之间找到最佳点。在这点上，1990年代深圳影业公司拍制的电影《花季雨季》给人很好的启示。看了《早报》言论版11月20日李慧玲《9000万个自我》的文章，更感到中国有必要大力宣传电影中主人翁既有自我力争上游的劲道，又有照顾他人的良好道德那种“和谐主义”的活生生典范。 </p><p>　　以和谐主义制服冲突主义是人类进入21世纪后必然的前进方向，为亚太地区亿万个孔子的后裔“为往圣继绝学，为万世开太平”创造了良好机会。 </p><p>·作者是从印度退休的学者，现旅居美国芝加哥</p>]]></description> 
<guid isPermaLink="false">3658834@http://watson1122.bokee.com/</guid> 
<dc:subject>他山之石</dc:subject> 
<dc:date>2005-11-26T18:12:04Z</dc:date> 
</item> 
<item> 
<title><![CDATA[最近最大一笔的买书行为]]></title> 
<link>http://watson1122.bokee.com/3603892.html</link> 
<description><![CDATA[<p><font size="3">早就听说《民主的经济理论》（Anthony Downs, An Economic Theory of Democracy）中译本出版了，一直没有闲功夫去找，今天下午抽空到以前常去的一间小书店转了转，居然就找到了。这本书会迅速流行起来——尽管没有多少做政治学的中国学者会真的花功夫去读它。邓正来新拉起来的《中国书评》第二辑有张小劲的一篇论文，以政党竞争的空间模型为题，其实却是对这本书的评论，并没有涉及晚近的文献，足见这方面中国学者的研究还处于起步阶段。</font></p><p><font size="3">顺便还找到了莫斯科维奇所写的《群氓的时代》（L'</font><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 宋体"><font face="verdana,arial,helvetica,sans-serif" size="3">&amp;acirc;</font></span><font size="3">ge des Foules）以及勒庞的《革命心理学》，这是做群体心理方面的入门捷径，所以要好好研究一下。《乌合之众》早就看过，但没有深入想过这方面的问题，重头来过。另外买了本新译的S.E.Taylor, L.A.Peplau &amp;amp; D.O.Sears《社会心理学》（第十版），以备不时之需。</font></p><p><font size="3">蒙森的《罗马史》第二、三卷也终被我凑齐了，第二卷是自罗马废除王政至意大利统一，第三卷是自统一意大利至征服迦太基和希腊诸国，可以补充些细节知识。</font></p><p><font size="3">亨廷顿的书总是让人欲罢不能，那本《我们是谁？》太久了，跟老板说让他帮我再找一本。今天的收获是新近翻译的1981年的《失衡的承诺》，我不明白译者为什么要故意省略掉正标题而采用副标题（American Politics: The Promise of Disharmony）而且翻译的好像有点文不对题。不过翻到《著者序言》中亨廷顿本人所言：“追根溯源，本书发端于我年轻时一次束手无策的窘境（<font color="#ff0000">注意，又是一个奇怪的翻译，窘境当然是束手无策的</font>）。1949年5月，我开始进入博士学位论文答辩（<font color="#ff0000">进入答辩，奇怪的搭配</font>），塞缪尔·H·比尔教授用一种从容的眼神盯着我问道：‘亨廷顿先生，政治思想和政治体制的关系如何？’我当时未能回答这个问题，但从此以后我便一直抓住这个问题不放。”——说实话，这个问题也许恰恰是我现在所面对的，我能回答成什么样呢？</font></p><p><font size="3">另外还搜罗到了张星烺先生编注的《中西交通史料汇编》、张岱年的《中国哲学史方法论发凡》、王尔敏的《晚清政治思想史论》、苏双碧的《浪中记事》以及龙登高的《江南市场史》、宇文所安的《他山的石头记》、Herbert Fingarette的《孔子：即凡而圣》、Joseph E. Stiglitz的《社会主义向何处去》。还有两本博弈论的书和两本方法论的书。最近可以密集阅读一段时间了。</font></p>]]></description> 
<guid isPermaLink="false">3603892@http://watson1122.bokee.com/</guid> 
<dc:subject>信马由缰</dc:subject> 
<dc:date>2005-11-21T22:08:13Z</dc:date> 
</item> 

</channel> 
</rss> 